【崩壊:スターレイル】挿入歌『傷つく誰かの心を守ることができたなら』歌詞・和訳

PR
崩壊シリーズ

崩壊:スターレイルの挿入歌「傷つく誰かの心を守ることができたなら」です。

目次
  1. 歌詞
  2. 和訳

歌詞

Birds are born with no shackles.
Then what fetters my fate?
Blown away, the white petals
Leave me trapped in the cage.
The endless isolation
can’t wear down my illusion.
Someday, I’ll make a dream unchained.

Let my heart bravely spread the wings,
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stings
Gently wipe this sorrow of my life
I dream.

What is meant by “miracle” ?
A word outside my days.
Once again, repeat warbles
But how could I escape?
No further hesitation,
On those unanswered questions.
So now, I’ll make a dream unchained.

Let my heart bravely spread the wings.
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stings,
Gently wipe this sorrow of my life,
I dream.

Let my heart bravely spread the wings,
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stings,
Gently wipe this sorrow of my life,
I dream.

I dream.

℗ 2024 HOYO-MiX

和訳

鳥が生まれながら自由だと言うのなら
何が私の運命を縛っているの?
純白の花は風にさらわれ
檻に残されたのは私だけ
終わりのない孤独だとしても
この希望を砕くことはできない
なら夢の鎖を解き放って

私の心を勇敢に羽ばたかせる
舞い上がり 夜の闇を抜けて
美しい月の光に向かって飛べるように

雲で過去の痛みを癒し
一生から悲しみをそっと拭い去りたい
それが私の夢

手の届かない「奇跡」という言葉には
どんな意味が隠されているの?
何度も繰り返しさえずってみるけれど
どうすれば解放されるの?
これからはもう迷ったりしない
そこに答えはないのだから
今 私は夢の鎖を解き放って

私の心を勇敢に羽ばたかせる
舞い上がり 夜の闇を抜けて
美しい月の光に向かって飛べるように

雲で過去の痛みを癒し
一生から悲しみをそっと拭い去りたい
それが私の夢

それが私の夢なの

created by Rinker
主婦と生活社
¥1,109 (2025/01/17 22:26:08時点 Amazon調べ-詳細)

コメント

タイトルとURLをコピーしました