【崩壊:スターレイル】挿入歌『傷つく誰かの心を守ることができたなら』歌詞・和訳

崩壊シリーズ

崩壊:スターレイルの挿入歌「傷つく誰かの心を守ることができたなら」です。

目次
  1. 歌詞
  2. 和訳
PR

歌詞

Birds are born with no shackles.
Then what fetters my fate?
Blown away the white petals,
Leave me trapped in the cage.
The endless isolation,
can wear down my illusion.
Someday, I’ll make a dream unchained.

Let my heart bravely spread the wings,
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stains,
Gently wipe this sorrow of my life,
I dream.

What is meant by “miracle” ?
A word outside my day.
Once again, repeat [Bubbles]
But how, could I escape?
No further hesitation,
On those unanswered questions.
So now, I’ll make a dream unchained.

Let my heart bravely spread the wings,
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stains,
Gently wipe this sorrow of my life,
I dream.

Let my heart bravely spread the wings,
Soaring past the night,
To trace the bright moonlight.
Let the clouds heal me of the stains,
Gently wipe this sorrow of my life,
I dream.

I dream.

℗ 2024 HOYO-MiX

和訳(簡易)

※非公式です。

鳥達は枷なく生まれるのに
なぜ私の運命は束縛されるんだろう
白い花びらが吹き飛ばされ
私を籠に閉じ込める
果てしない孤独が
私の幻想をすり減らす
いつの日か、自由になる夢を

勇敢に心の翼を広げ
夜を越えて舞い上がる
月明かりをなぞるように

雲に傷を癒やしてもらおう
優しく私の人生の悲しみを拭って
私は夢を見る

「奇跡」とは何だろう?
私の日常にはない言葉
また、繰り返す【泡】
でも、どうしたら出られるんだろう?
あの答えのない問いに
もう迷わない
だから今度は、自由になる夢を

勇敢に心の翼を広げ
夜を越えて舞い上がる
月明かりをなぞるように

雲に傷を癒やしてもらおう
優しく私の人生の悲しみを拭って
私は夢を見る

created by Rinker
主婦と生活社
¥553 (2024/02/29 16:22:08時点 Amazon調べ-詳細)

コメント

タイトルとURLをコピーしました